MH: CECALACOHUAYAN - 387_744r

Personaje - 387_744r_01

Lectura: san nicolas


Relato: pil

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/387_744r_01

MH: CECALACOHUAYAN - 387_744r

Elemento: capa


Sentido:

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.11

campa 

Paleografía: cãpa
Grafía normalizada: campa
Traducción uno: adonde
Traducción dos: adonde
Diccionario: Arenas
Contexto:ADONDE
ahmo nicmati cãpa cà = no se adonde està (Diversas palabras que se suelen offrecer dezir, nombrando, preguntando,ó haziendo algunas cosas: 2, 140)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ã-- np--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10522